Apache OpenOffice (AOO) Bugzilla – Issue 90772
[SV] Språkligt felaktiga rubrikförslag på förteckningar
Last modified: 2013-08-07 14:59:30 UTC
När man skapar en innehållsförteckning står det förvalt en rubrik "Innehållsförteckning". Detta är språkligt/stilistiskt felaktigt. En rubrik till en innehållsförteckning ska vara "Innehåll". Dvs rubriken till en innehållsförteckning är Innehåll. Nu kan man visserligen manuellt ändra detta men det är bättre att befrämja ett språkligt korrekt beteende med korrekta förval. På analogt sätt ska rubrikerna vara: Källor istället för Källförteckning. Tabeller istället för Tabellförteckning. Illustrationer istället för Illustrationsförteckning. Etc... Det enda förvalet som bör kvarstå oförändrat är Sakregister som faktiskt traditionellt sett brukat ha just den rubriken. ("Saker" skulle nog inte bli så bra ;-)
Hi jermevik, sorry, I don't speak Swedish. Can you maybe provide a translated description of the issue? Thanks, Petr -> reassigning to myself
This is all about the swedish translation and should probably be handled by a swedish team member. Anyway, it's about this. The default titles in references are not appropriate. The correct swedish title on a table of content is "Innehåll". (I suspect this is the case in english as well but I am not sure. If so the english default title should read "Content" instead of "Table of content".) The same goes for the other types of references except "Sakregister".
Under concideration. This issue is quite hard to fix, as it's hard to find the correct strings.
Targetting to 3.x and setting as started. Can be retargeted later, depending on the progress.